'Tis no less, I tell you, for the bawdy hand of the dial is now upon the prick of noon.
Время-время-время... Да чёрт бы тебя побрал! В своей подлости ты, разумеется, осталось неизменным. Всё так же тянешься, как лицемерно сладенькая нуга, когда я тычусь в стены со скуки, безделья и одиночества, но как только дружище Меркуцио начинает радоваться жизни и отравлять её остальным, ты тут же пускаешься в весёлый бег, так что и не поспеешь за тобой. Вот и я при всей своей нет, не кошачьей, не знаю я никаких Тибертов и Тибальтов! реакции не успел даже оглянуться, как лето кончилось. Я в отчаянии!

@музыка: пробил час

@настроение: пафосно трагическое